Black Friday* is still a few days away, but why wait?
Get our ebook for the Mac/iPad in the iBook Store for just $3.99 (save $2.00) until Monday, December 1st!
Today’s Parola del Giorno is the noun/adjective, (il) codardo, which means cowardly (or, as a noun, coward). See Monday’s word used below in its context:
Non puoi tirarti indietro ogni volta c’è una difficoltà. La vita non è sempre facile e se ti comporti così, dimostri solo di essere un codardo.
You can’t chicken out every time there is a problem. Life is not always easy, and, if you behave in this way, you are only being a coward.
*For those of you who are unfamiliar with the American custom, the day after Thanksgiving (this upcoming Friday) is called “Black Friday” and is traditionally a day of sales that starts the holiday shopping season in the United States.Comments »
Don’t yet have a copy of “Il vero italiano“? Get your copy from Amazon, B&N or Lulu today!
Our book of practice exercises, “Il vero italiano 2,” is due out soon!
Check out our Ebook & Book Page for more details on how to get your copy!
BUON WEEK END A TUTTI!
Today’s Parola del Giorno is the verb, zittire, which means to shush, to silence or to hush. Remember that zittire is an -isc- verb like preferirire. (zittisco, zittisci, zittisce…zittiscono). See the verb used below in its context:
Con una risposta secca e decisa, “sono fatti miei,” l’attore zittì tutti i giornalisti che gli chiedevano in continuazione della sua vita privata.
With a sharp and firm response,”it’s my business,” the actor silenced all the journalists that were continually asking him about his private life.
Today’s Parola del Giorno is the noun, l’idiosincrasia, which means idiosyncrasy or aversion, dislike. See the noun used below in its context:
La più grande idiosincrasia di mio fratello sono gli insetti: proprio non riesce a stare vicino a un ragno o a una vespa. Si spaventa e comincia a correre come un matto.
Insects are my brother’s biggest idiosyncrasy: he really can’t be near a spider or a wasp. He gets scared and starts to run like crazy.
Today’s Parola del Giorno is the noun, il vizio capitale, which means deadly sin. There are seven – i sette vizi capitali. Do you know what they are in Italian? Check out our Facebook Page or Twitter to learn more! See the word used below in its context:
Mi diverte chiedere a Gianni quali siano i vizi capitali: arriva fino a cinque ma poi ne lascia sempre fuori due, che sono quasi sempre l’accidia e l’avarizia.
I enjoy asking Gianni what the deadly sins are: he gets to five, but then he always leaves out two, which are almost always sloth and avarice.
Today’s Parola del Giorno is the noun, il diniego, which means refusal or denial. It is often used with the verb, rispondere (rispondere con un diniego), to mean to refuse, as seen in our example below:
Franco chiese all’impiegato se poteva parlare col direttore ma l’impiegato gli rispose con un diniego chiaro: il direttore non poteva riceverlo perché era occupato.
Franco asked the employee if he could speak with the manager, but the employee outright refused: the manager could not see him because he was busy.
Today’s Parola del Giorno is the verb, accartocciare, which means to crumple (something) up. See the verb used below in its context:
Ho provato a scrivere molte lettere ma nessuna mi piaceva: dopo tre righe mi innervosivo e accartocciavo il foglio buttandolo sotto la scrivania.
I tried to write many letters, but I didn’t like any: after three lines, I was getting irritated and was crumpling the paper up, throwing it under the desk.
Our book, “Il vero italiano: Your Guide To Speaking ‘Real’ Italian,” is now listed on Amazon.com! You can find it here!
Today’s Parola del Giorno is the noun, l’intenditrice (f.), which means connoisseur or expert. To describe an expert or connoisseur who is a man, you would use l’intenditore. See the word used below in its context:
La signora al negozio di vini ci ha spiegato nel dettaglio tutte le caratteristiche del vino che abbiamo comprato. Si vede che le piace il suo lavoro e che è davvero un’intenditrice!
The woman at the wine store explained to us in detail all the characteristics of the wine we bought. You can see that she likes her job and is really a connoisseur!
I just want to thank everyone for their support and patience on our first ebook project! We have received some positive feedback on Goodreads and Amazon.com. I have received a lot of positive emails, too. I especially want to thank everyone who donated and contributed to the site from May to July. Your support has helped PdG grow and do more!
If you have purchased the book, please consider sharing your opinion as a review where you purchased the book. Reviews really do help books sell, and I think that “Il vero italiano” is a great resource for learning Italian. While one book alone won’t help you be a better speaker without practice, I do think that the book can help students learn some of the nuances of the language that are not often presented in other language learning guides. I think learning Italian requires using a multitude of books and other materials.
Soon we will be publishing “Il vero italiano 2,” a collection of exercises to help practice some of the material presented in the book. Shortly after that, we will be publishing “Il vero italiano 3,” a pronunciation audio guide written with my friend, Danilo (an expert on pronunciation and diction).
Also due out hopefully before the end of 2014 is our short guide on using the subjunctive, and we are also in the process of creating an Italian reader: a collection of original essays on Italian life, culture, art, history, music and more to help learn more about Italy while building your vocabulary and reading skills. More details to follow soon!
Thank you again for keeping PdG going strong!Comments »