Save an additional 10% on our ebook 3-PAK on our Selz’s storefront, using coupon code PRIMAVRA15 - valid until May 1st, 2015!
Ciao a tutti e buon lunedì! Last week the words profiled on our blog explored the city of Rome. This week we will explore the city of Venice: you will hopefully learn something about Venice while building your Italian vocabulary at the same time. I’ll post pictures from my last trip to Venice on our Facebook page and Twitter profile!
Today’s Parola del Giorno is the noun il palo, which means pole. Venice is famous for its distinctive pali da ormeggio or mooring poles. In Venice, they are called paline. Sometimes they are candy-striped, while at other times they are combined in groups of three to create dolphins or bricole. There have been several articles in the Italian media that have reported on the city’s desire to replace the wooden poles with plastic ones. Let’s see the word used below:
Quando penso a Venezia, mi vengono in mente quei pali per gli ormeggi colorati, che escono fuori dall’acqua e assomigliano ai pali nei negozi dei barbieri. Spero che la città non sostituisca queste opere d’arte in legno con pali in plastica, come hanno detto i mezzi di comunicazione.
When I think about Venice, those colored mooring poles that jut out from the water and look like barber poles comes to mind. I hope the city does not substitute these wooden works of art with plastic poles as the media have reported.
Today’s Parola del Giorno is the noun il colonnato, which means colonnade or arcade. What is the most famous colonnade in Rome: the one located in the Piazza San Pietro! The colonnades were realized by the famous Italian sculptor, Gian Lorenzo Bernini. If you have ever been to Rome, you know that Bernini’s hand can be see all over the city! See the noun used below:
Il colonnato di Piazza San Pietro nella Città del Vaticano è uno dei colonnati più conosciuti al mondo. La disposizione delle colonne simboleggia l’abbraccio della Chiesa cattolica a tutti i credenti. Sapevate che se vi posizionate in un punto specifico della piazza, non vedete più le due file del colonnato ma solo una?
The colonnade of St. Peter’s Square in the Vatican City is one of the most well-known colonnade in the world. The layout of the columns symbolizes the Catholic Church’s embrace of all believers. Did you know that if you position yourself at a specific point in the square, you no longer see two rows of columns but only one?
Get our latest ebook, Il perfetto congiuntivo: Everything You Need To Know About The Italian Subjunctive, in the iBook Store, from Google Play, or as a print replica for your Kindle Fire tablet or Kindle apps for iPad/iPhone/Android!
Until May 1st, Get our 3-PAK: all three ebooks as PDF files without DRM from our store on Selz for just $9.99!
Or get all three of our books from our publisher, Lulu, by clicking here!
Lastly… Buon weekend a tutti!Comments »
Today’s Parola del Giorno is the noun il supplì. A supplì is a friend rice croquette that can have a variety of ingredients and is a typical Roman street food. You can find these delicious treats all over Rome, and they are a great snack as you walk the streets of Rome! Note that this noun is invariable (i supplì).
Il piatto romano preferito dei miei cugini canadesi sono i supplì. Impazziscono per quelle polpette fritte e ripiene di riso al pomodoro e mozzarella filante!
Supplì are my Canadian cousins’ favorite Roman dish. They go crazy for those fried balls filled with rice, tomato and stringy mozzarella!
Today’s Parola del Giorno is the noun il sampietrino (or sanpietrino), which means cobble or paving stones. These are the stones that line many streets of Rome, and they get their name St. Peter and the Piazza di San Pietro, which is lined with these cobbles. If you have been to Rome, you will have walked on sampietrini at some point. See the noun used below:
La mia amica si lamenta sempre del fatto che le strade di Roma sono lastricate di sampietrini e lei, che ama vestirsi bene, non può mai indossare le scarpe col tacco perché non riesce a camminare su qui sampietrini.
My friend always complains about the fact that the streets of Rome are paved with sampietrini, and she, who loves to dress well, can never wear high heels because she is unable to walk on these paving stones.
Today’s Parola del Giorno is the noun la scalinata, which means flight of stairs or staircase. In Rome, flights of stairs are everywhere, and many of them are quite long! Rome’s most famous flight of stairs outdoors? The Spanish Steps! They are located in the Piazza di Spagna and connect the piazza with the Piazza Trinità dei Monti above. See the noun used below:
Roma è costruita su sette colli: per questo è piena di scalinate che permettono di salire e scendere da un colle ad un altro. La più famosa è la scalinata di Piazza di Spagna, dove ogni giorno turisti da tutto il mondo scattano foto e si godono il panorama.
Rome is built on seven hills: because of this it is full of flights of stairs that make it possible to go and down from one hill to another. The most famous is the Spanish Steps where tourists from all over the world take photos and enjoy the view every day.
Ciao a tutti e buon lunedì! This week’s theme is going to explore one of my favorite Italian cities: Rome! Each phrases will highlight a word that will relate to some place or custom in Rome. I spent almost three years living in Rome, and I want to take this week to share some of my experiences while living in the Eternal City while building your Italian vocabulary at the same time!
Today’s Parola del Giorno is the verb sbiancare, which means to whiten. It is derived from the adjectives bianco (white). Today’s word focuses on Rome’s pyramid! Did you know that Rome has a pyramid (una piramide). The Pyramid of Cestius (La Piramide Cestia) is located in Testaccio, and it has its own metro stop along Linea B. The pyramid was recently restored and cleaned, and the pyramid looks as if it were just built yesterday! Check out this photo (you can also see the rest of his pictures of Rome at that link, too!) of the Pyramid of Cestius taken by my friend, Andrea, who lives in Rome! See the verb used below:
L’altro giorno uno dei miei amici mi ha mandato una foto della Piramide cestia a Roma e ho commentato il fatto che l’hanno sbiancata bene.
The other day one of my friends sent me a photo of the Pyramid of Cestius in Rome, and I commented on the fact that they whitened it well!
Learn more about our paperbacks and ebooks! Check out “Our Publications” section on ilgur.com!
Today’s Parola del Giorno is the verb sbrodolarsi, which means to make a mess of oneself. See the verb used below:
Mio figlio sta imparando a mangiare da solo ma ancora non ci riesce perfettamente: appena porta il cucchiaio alla bocca, si sbrodola il suo vestitino con la minestra.
My son is learning to eat by himself, but he is still not about to do it perfectly: as soon as he brings the spoon to his mouth, he makes a mess of his clothes with the soup.
Want to print out our ebooks?: You need to get them from Google Play, Scribd, or our store on Selz (these three sites allow you to download the pdf). Our ebooks published via iTunes and Amazon cannot be printed.Comments »