• News & Updates

    3 March 2015: Our latest book -- "Il perfetto congiuntivo" -- has been published! Get it now from the iBook Store, Google Play, or Amazon.com for the Kindle!

    1 March 2015 Looking for print copies of our ebooks? Check out my author profile on Amazon or order direct from lulu!

essere tutto fumo e niente arrosto

Our latest book — “Il perfetto congiuntivo” — has been published! Get it now from the iBook StoreGoogle Play, or Amazon.com for the Kindle! 

Today’s Parola del Giorno is the verb expression essere tutto fumo e niente arrosto, which means to be all talk. It literally means to be all smoke and no roast. See the expression used below:

Alberta è tutto fumo e niente arrosto: ha detto che avrebbe terminato lei il nostro progetto di chimica perché era l’unica in grado di farlo e invece non ha concluso nulla!

Alberta is all talk: she said SHE would finish our chemistry project because she was the only one able to do it, but she didn’t get anything done.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button
Comments »

andare in bianco

Our latest book — Il perfetto congiuntivo — is now available in the iBook Store!

Today’s Parola del Giorno is the verb expression andare in bianco, which means to draw a blank or not to scoreSee the expression used below in its context:

Enrico ha provato in tutti i modi a corteggiare la ragazza che ha conosciuto un mese fa in discoteca, ma è andato in bianco: la ragazza non è interessata a lui.

Enrico tried at all costs to court the woman he met a month ago at the club, but he didn’t score: the girl was not interested in him.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

This expression has some interesting history! Follow our discussion of it on our Facebook Page!

Share Button
Comments »

essere un dongiovanni

Our latest book — Il perfetto congiuntivo — is now available in the iBook Store!

Buon lunedì a tutti! Today’s Parola del Giorno is the expression essere un dongiovanni, which means to be a Don Juan or to be a philanderer. See the expression used below:

Mio zio si vanta di essere stato un dongiovanni strepitoso da ragazzo e che tutte le ragazze impazzivano per lui. Mia zia dice che non è vero e che lui era timido e imbranato quando era giovane. A chi devo credere?

My uncle is proud of having been an extraordinary philanderer as a kid and that all the girls went crazy for him. My aunt says it is not true and that he was shy and awkward when he was young. Whom should I believe?

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Our Newest Publication:

Our latest book is now available: Il perfetto congiuntivo: Everything You Need To Know About The Italian Subjunctive. Francesco and I spent all weekend editing and correcting the beta version of our ebooks! If you downloaded the book from Google Play or the iBook Store, please update your copy!

This book is also available from Scribd and soon – hopefully later this week – on our storefront on Selz!

The book is also available on Amazon.com for the Kindle in two formats:

1) it is now available as a print replica for $4.99. This is a basically copy of the print version of the book and can be purchased and read for your computer via the PC or Mac app, your smartphone or tablet or Kindle Fire.

2) In Aprile, it will be available for all other Kindle reader devices (such as the Paperwhite). It requires re-vamping the file a bit, and this will take me some time. You can pre-order a copy for $4.99.

I had wanted to sell my ebooks for the Nook, but I can’t get Barnes and Noble to approve my seller account. I am still working on it. As soon as I resolve the problem, I will let everyone know.

Some other updates:

I created print replicas of the other two ebooks, Il vero italiano and Il vero italiano 2, for the Kindle apps and Kindle Fire tablets. You can see all of our books for sale on Amazon.com by going to my author page.

If you purchased a copy of Il vero italiano 2Practice Makes Perfect on Google Play, there is a problem with downloading the PDF. A user alerted me this weekend. I contacted Google, and there is a problem with the PDF conversion that they did on my file. I emailed them the original, and they are going to fix it in the next 24-48 hours. I apologize for this. This book should display normally on a tablet or online (at least it does for me).

Also, don’t forget that paperback copies of our ebooks are available from lulu.com (our publisher and printer). The paperback edition of Il perfetto congiuntivo will be available later this week!

Our next publication:

Daniele and I are working on an ebook/book for beginners. It will be a 20 chapter introductory guide to learning Italian that will focus on the basics. Our first release will be for the iPad/Mac and will have some interactive features, such as videos and audio. I am looking at getting a paperback edition with a CD insert or a possible downloadable audio/video packet.

The apps:

I haven’t forgotten about the apps for the iPhone/iPad and Android! They are in the works! I thank everyone for their patience while I juggle everything.

Share Button
Comments »

fare una capatina [da qualcuno]

Our book on the subjunctive — “Il perfetto congiuntivo” — is now available from iTunes, Amazon and Google Play!

Today’s Parola del Giorno is the verb expression fare una capatina [da qualcuno], which means to pop in and see someoneUna capatina is a brief visit. See the expression used below:

Domani non lavoriamo e ti passiamo a trovare al bar alle 3 di pomeriggio, così quando finisci di lavorare facciamo una capatina da Mario, è da tanto tempo che ci vuole vedere!

We are not working tomorrow, and we’ll drop by and see you at 3:00 in the afternoon, so when you finish working, we’ll pop in and see Mario since he’s been wanting to see us for a while.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button
Comments »

appagante

Today’s Parola del Giorno is the adjective appagante, which means gratifying or fulfilling. See the adjective used below:

Finalmente ho trovato il lavoro perfetto: guadagno bene, faccio quello che mi piace ed ho i weekend liberi! È un lavoro davvero appagante!

I finally found the perfect job: I make a good living, do what I like, and have weekends free. It is a really gratifying job!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button
Comments »

conciare per le feste

Today’s Parola del Giorno is the expression conciare per le feste, which means to give someone a thrashing or to beat someone black and blueSee the expression used below:

Due anni fa ci fu una rissa molto violenta in quel pub: un giovane ubriaco aveva insultato un gruppo di ragazzi che lo hanno poi picchiato, rompendogli un braccio e una costola. Poverino, lo conciarono proprio per le feste!

Two years ago there was a violent fight in that pub: a young drunk guy had insulted a group of guys who then punched him, breaking one of his arms and ribs. Poor guy, they really gave him a thrashing!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button
Comments »

la risma

Today’s Parola del Giorno is the noun la risma that means ream, such as a ream of paper. See the noun used below in its context:

Se dovete fare delle fotocopie, prendete quella nuova risma di fogli che sta sopra alla fotocopiatrice.

If you have to make some copies, take that new ream of paper that is above the photocopier.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button
Comments »