andare per un’età
Today’s Parola del Giorno is the expression andare per un’età, which means to be going on a certain age.
In Italian, turning 40 (as I did a few years ago…*sigh*) means entering gli anni -anta – in other words, those “decades” that end in -anta, such as quaranta, cinquanta, sessanta, etc. The decades preceding are venti and trenta, which, as you may observe, do not end in -anta!
[audio:http://paroladelgiorno.com/wp-content/uploads/2017/06/AndarePerUnEta.mp3|titles=andare per un età]
L’ultimo anno che ho vissuto in Italia avevo 39 anni. I miei amici scherzavano sempre e mi dicevano che andavo veloce per i quaranta. Io mi consolavo con il fatto che, anche se gli anni passavano veloci, almeno passavano mentre abitavo nel Bel Paese!
The last year I lived in Italy I was 39 years old. My friends used to always joke and would tell me I was quickly going on 40 years old. I would console myself with the fact that, even if the years were going by fast, at least they were doing so while I was living in Italy!