fare le pulci
This week’s theme will profile expressions that make use of the verb fare! We hope you enjoy the expressions that we have chosen.
Today’s Parola del Giorno is the expression fare le pulci, which means to nitpick. The word le pulci means fleas. As you know, when fleas bite, they cause one to itch, and this feeling can be annoying and nagging. According to the dictionary, nitpicking is criticism that is often unjustified and minute (like fleas!).
See the expression used below:
[audio:http://paroladelgiorno.com/wp-content/uploads/2017/08/Fare-Le-pulci-A-Qualcuno.mp3|titles=fare le pulci]
Che palle! Prima di andare al mare ho deciso di passare dai miei e subito mia madre ha cominciato a farmi le pulci: “Perché non mi chiami mai? Perché mi telefoni prima di venire a trovarci? Perché non sei sposato?”
What a drag! Before going to the beach, I decided to stop by parent’s place, and my mother immediately started nitpicking me: “Why don’t you ever call me? Why don’t you phone before coming to visit us? Why aren’t you married?”