la tangente

Today’s Parola del Giorno is the noun la tangente, which means bribe.

La tangente can also mean tangent that is used in mathematics.

See the noun used below:

Spesso si legge sul giornale che un politico ha accettato una tangente in cambio di favori. Per esempio, spesso un’azienda dà soldi a un politico nella speranza che questo politico riesca a cambiare una legge per favorire l’azienda stessa.

You often read in the paper how a politician accepted a bribe in exchange for favors. For example, a company often gives money to a politician in the hope that this politician can change a law to favor that same company.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

essere sotto accusa

This week’s theme is going to focus on corruption! You might think this is a strange theme, but I receive a lot of emails from users asking me how they can improve their vocabulary because they want to read Italian detective stories, the newspaper, and current events in Italy.

Today’s Parola del Giorno is the verb expression essere sotto accusa, which means to be under indictment.

See the expression used below:

Il politico è sotto accusa e rimane agli arresti domiciliari perché il procuratore crede che abbia accettato tangenti dai boss mafiosi.

The politician is under indictment and remains under house arrest because the prosecutor believes he accepted bribes from mafia bosses.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

sapere il fatto proprio

Today’s Parola del Giorno is the expression sapere il fatto proprio, which means to know what’s what.

Note that proprio changes to agree with the subject. In our example, proprio changes to suo because of the third person subject (Maria).  If the subject of the sentence were io, then the pronoun would change to mio, etc.

All’inizio credevamo che Maria fosse una tipa ingenua. Invece sa il fatto suo, non viene mai impreparata alle riunioni di lavoro.

In the beginning we used to think Maria was naive. Instead she knows what’s what and never comes to work meeting unprepared.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

UPDATES:

We have completed the Exercise Supplement for Volume 1 of our Piccola Guida on Prepositions! It has been uploaded to Selz. If you have purchased a paperback copy of volume 1, go to our store on Selz and download your free copy.

Don’t forget about our eBook Subscription Program! Receive all future (eBook) volumes and their respective (eBook) exercise supplements for just $21.99! That translates to just $2.20 per volume! It’s a great way to save and keep up with your Italian!

Share Button

sapere di fregatura

Today’s Parola del Giorno is the expression sapere di fregatura, which means to sound dodgy or to sound fishy.

See the expression used below:

Oggi ho ricevuto una risposta dal mio curriculum. Purtroppo “l’offerta” di lavoro sa di fregatura: non sembra un’offerta reale e penso che vogliano ingannarmi.

Today, I received a response from my resume. Unfortunately, the “job offer” sounds fishy: it doesn’t seem like a real offer, and I think they might want to scam me.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Check out the cover for our exercise supplement below! We are putting the finishing touches on the exercise supplement, and we will be releasing it shortly via Selz and other online marketplaces. The pdf will be free to download; it will also be available in paperback, too. Consider joining our eBook Subscription Program and get our next five issues and five exercise supplements for just $21.99 (it’s a great way to save on future editions of our Piccole Guide)!
Cover of our first exercise supplement

Share Button

saperla lunga (su qualcosa)

Today’s Parola del Giorno is the verb expression saperla lunga (su qualcosa), which means to know a thing or two (about something).

See the expression used below:

Stamattina la mia macchina non parte. Forse perché fa molto freddo. Prima di andare dal meccanico, chiedo un consiglio a mio padre. Lui la sa lunga sulle macchine!

This morning my car didn’t start. Perhaps because it was too cold. Before going to the mechanic’s, I asked my dad for some advice. He knows a thing or two about cars!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

sapere fare

Today’s Parola del Giorno is the verb expression sapere fare, which means to know how to do somethingSapere can be followed by any infinitive. For example:

sapere cantareto know how to sing

sapere cucire to know how to sew

See the expression used below:

Se non sai fare qualcosa, chiedimi! Altrimenti devo rifare tutto e non ho né tempo né voglia di passare ore a correggere il tuo lavoro. È sempre meglio se fai domande quando hai dubbi!

If you do not know how to do something, ask me! I otherwise have to redo everything, and I have neither the time nor the desire to spend hours correcting your work. It is always better to ask questions when you are not sure!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Announcements:

1: The exercise supplement is almost ready. I need to do all the exercises to make sure the answer key is correct and re-read it and then pass it onto my co-author for another quick run through before I can upload it. Once I upload the file to Selz, everyone who made a donation will receive an email from Selz alerting you to a new file to download. Please download the file at your convenience. The exercise supplement will also be available in paperback format from Amazon or Lulu for purchase.

2: Do not forget about our new eBook Subscription Program! Get all future eBook volumes (we have six planned but there will probably be more!) in the Piccole Guide series and their accompanying exercise supplements for just $21.99! That’s a huge savings off the cover price of each language guide. We are opening up the initial offering to the first 200 people who subscribe. We have sold almost half of the subscriptions so far! Hurry before this offer expires! 🙂

 

Share Button

sapere di + qualcosa

Today’s Parola del Giorno is the expression sapere diqualcosa, which means to taste like something. This is a useful expression to know: you will hear it often in Italian!

Oddio…Mariachiara mi ha invitato a casa sua mercoledì sera per una cena. Purtroppo quando cucina lei tutti i piatti sanno sempre di cipolla o di aglio. Non so cosa faccia con gli ingredienti ma questi sapori finiscono anche nel tiramisù!

My God…Mariachiara invited me to her house Wednesday evening for dinner. Unfortunately, when she cooks all the dishes always taste like onions or garlic. I don’t know what she does with the ingredients, but the flavors also end up in the tiramisù!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Check out our new eBook subscription program for the “Piccole Guide”! Subscribe today and save on our future publications! Click here for more details!

Share Button
1 2 3 99