la giacca a vento

Today’s Parola del Giorno is the noun, la giacca a vento, which means windbreaker.  See the noun used below in its context:

Oggi vado in centro a comprare una giacca a vento per la partenza. Nel caso trovassi brutto tempo a Toronto, almeno mi ripara dal vento e dalla pioggia.

I am going downtown today to buy a windbreaker for my departure.  In case I run into bad weather in Toronto, at least it will protect me from the wind and rain.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

il modulo

Today’s Parola del Giorno is the noun, il modulo, which means form.  Italian is famous for its many moduli da compilare!  See the noun used below in its context:

Oggi mi sono iscritto in piscina e ho compilato il modulo di iscrizione, ho perso quasi dieci minuti perché c’erano troppi campi da compilare!

Today I signed up for the pool, and I filled out the enrollment form.  I wasted almost ten minutes because there were too many sections to fill out!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

Che barba!

Today’s Parola del Giorno is the expression, Che barba, which means What a drag!  See the expression used below in its context:

Oggi mi tocca stare a casa tutto il giorno a studiare e non posso uscire con i miei amici. Che barba!

Today I have to stay home and study all day, and I cannot go out with my friends.  What a drag! 

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

venire

Today’s Parola del Giorno is the verb, venire, which, in the context below, means to cost (you probably know the verb to mean to come).  Remember that venire is a highly irregular verb (present tensevengo, vieni, vienevengono). Let’s look at the context below:

Angela: Che bella! mi piace molto questa camicia.

Carla: Ma quanto viene? Questo negozio è molto caro!

Angela: Non lo so. Fammi chiedere alla commessa. Signora, quanto costa?

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

visitare

Today’s Parola del Giorno is the verb, visitare, which means to visit or to tour.  Take note that this verb is used when visiting or touring cities, places, museums, sites, or going to visit your doctor, etc.  To talk about visiting a person, such as family members or friends, the expression andare (or venire, depending on the context) a trovare qualcuno is more commonly used.  See the example below:

Io e la mia famiglia siamo andati a Venezia a trovare mia nonna. Lei ha una bella casa non lontano da Piazza San Marco. Non vediamo l’ora di visitare tutti i musei e luoghi di interesse!

My family and I went to Venice to visit my grandmother.  She has a beautiful house not far from the Piazza San Marco.  We can’t wait to tour all the museums and sites.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

NB:  Ciao a tutti!  In preparation for some changes to the site, I will only be leaving the last few weeks of words up until I can complete modifications.  

Share Button

la marea

Ciao a tutti! This conclude our “beach theme” for the week! Have a great weekend! Today’s Parola del Giorno is the noun, la marea, which means tide.  See the noun used below in its context:

Preferisco che il mio fratellino faccia il bagno con la bassa marea perché il mare è più calmo e non così profondo.

I prefer that my little brother swims in low tide because the sea is calmer and not as deep.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

NB: bassa marea = low tide | alta marea = high tide

Share Button

l’onda

Today’s Parola del Giorno is the noun, l’onda, which means wave.  See the noun used below in its context:

Mia cugina ha paura delle onde e quando il mare è agitato preferisce non fare il bagno. A me invece piace molto tuffarmi nelle onde. Più alte sono, più mi diverto.

My cousin is afraid of the waves, and, when the sea is rough, she prefers not to swim.  On the other hand, I like to dive into the waves. The higher they are, the more I enjoy myself.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button
1 109 110 111 112 113