l’indagine

Today’s Parola del Giorno is the noun l’indagine (f.), which means inquiry or investigation.

See the noun used below:

La guardia di finanza conduce una grande indagine negli uffici del sindaco dopo che un importante giornale ha rivelato che gli amici del sindaco compravano favori dall’amministrazione comunale.

The finance police conducted a major investigation at the mayor’s offices after an important newspaper revealed that the mayor’s friends were buying favors from the town administration.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

l’intercettazione

Today’s Parola del Giorno is the noun l’intercettazione (f.), which means wiretap or phone tap.

See the noun used below:

Durante il processo, il procuratore ha fatto sentire le intercettazioni dell’imputato a tutti i presenti in sala. Le intercettazioni hanno rivelato la corruzione dell’imputato, che ha accettato molti soldi in cambio di favori.

During the trial, the prosecutor had the accused’s wiretaps played to everyone present in the room. The wiretaps revealed the accused’s corruption who accepted a lot of money in exchange for favors.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

intascare

Today’s Parola del Giorno is the verb intascare, which means to pocket something.

The past participle is intascatoavere is used in compound tenses.

See the verb used below:

Dopo mesi di preparazione, l’operazione clandestina contro l’amministratore comunale corrotto si stava per concludere! Non appena l’amministratore avesse intascato la tangente datagli dall’agente segreto, sarebbe stato arrestato.

After months of preparation, the undercover operation against the corrupt administrator for the comune was about to wrap up! As soon as he pocketed the bribe given to him by the undercover agent, he would be arrested.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

la tangente

Today’s Parola del Giorno is the noun la tangente, which means bribe.

La tangente can also mean tangent that is used in mathematics.

See the noun used below:

Spesso si legge sul giornale che un politico ha accettato una tangente in cambio di favori. Per esempio, spesso un’azienda dà soldi a un politico nella speranza che questo politico riesca a cambiare una legge per favorire l’azienda stessa.

You often read in the paper how a politician accepted a bribe in exchange for favors. For example, a company often gives money to a politician in the hope that this politician can change a law to favor that same company.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

essere sotto accusa

This week’s theme is going to focus on corruption! You might think this is a strange theme, but I receive a lot of emails from users asking me how they can improve their vocabulary because they want to read Italian detective stories, the newspaper, and current events in Italy.

Today’s Parola del Giorno is the verb expression essere sotto accusa, which means to be under indictment.

See the expression used below:

Il politico è sotto accusa e rimane agli arresti domiciliari perché il procuratore crede che abbia accettato tangenti dai boss mafiosi.

The politician is under indictment and remains under house arrest because the prosecutor believes he accepted bribes from mafia bosses.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

sapere il fatto proprio

Today’s Parola del Giorno is the expression sapere il fatto proprio, which means to know what’s what.

Note that proprio changes to agree with the subject. In our example, proprio changes to suo because of the third person subject (Maria).  If the subject of the sentence were io, then the pronoun would change to mio, etc.

All’inizio credevamo che Maria fosse una tipa ingenua. Invece sa il fatto suo, non viene mai impreparata alle riunioni di lavoro.

In the beginning we used to think Maria was naive. Instead she knows what’s what and never comes to work meeting unprepared.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

UPDATES:

We have completed the Exercise Supplement for Volume 1 of our Piccola Guida on Prepositions! It has been uploaded to Selz. If you have purchased a paperback copy of volume 1, go to our store on Selz and download your free copy.

Don’t forget about our eBook Subscription Program! Receive all future (eBook) volumes and their respective (eBook) exercise supplements for just $21.99! That translates to just $2.20 per volume! It’s a great way to save and keep up with your Italian!

Share Button

sapere di fregatura

Today’s Parola del Giorno is the expression sapere di fregatura, which means to sound dodgy or to sound fishy.

See the expression used below:

Oggi ho ricevuto una risposta dal mio curriculum. Purtroppo “l’offerta” di lavoro sa di fregatura: non sembra un’offerta reale e penso che vogliano ingannarmi.

Today, I received a response from my resume. Unfortunately, the “job offer” sounds fishy: it doesn’t seem like a real offer, and I think they might want to scam me.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Check out the cover for our exercise supplement below! We are putting the finishing touches on the exercise supplement, and we will be releasing it shortly via Selz and other online marketplaces. The pdf will be free to download; it will also be available in paperback, too. Consider joining our eBook Subscription Program and get our next five issues and five exercise supplements for just $21.99 (it’s a great way to save on future editions of our Piccole Guide)!
Cover of our first exercise supplement

Share Button
1 2 3 4 101