Ciao a tutti!
First, I want to thank everyone for all the feedback on our latest language guide on Italian prepositions! Don’t forget that the exercise guide will be available soon – we are finishing it up as we speak!
Second, I want to announce a new eBook Subscription Program for our new language guide series “Piccole Guide”!
This subscription is only available from our storefront on Selz: https://paroladelgiorno.selz.com/item/58e965a4cca91823d09d8618
Act fast! There are only 200 subscriptions available, and several have already been sold. Join today and save! 🙂
This subscription costs $21.99 USD and will entitle all subscribers to all future Piccole Guide eBooks (via pdf files): that’s a savings of over $50.00 USD!
Subscriptions also include accompanying exercise supplements (NB: some volumes may not have exercise supplements).
We have five additional volumes planned (and most likely more). The next volume is due out in June 2017 and will be a short guide on Analisi Logica, a “logical” companion to our guide on prepositions.
Questions? Contact us!
Planned future volumes and provisional release dates:
Volume 1 Exercise Supplement: Almost ready for publication
Volume 2: Analisi Logica (June 2017)
Volume 3: Pronouns (Fall/Winter 2017)
Volume 4: Vocabulary Builder I (Spring 2018)
Volume 5: Italian Verb Tenses (Summer 2018)
Volume 6: Vocabulary Builder II (Fall 2018)
Today’s Parola del Giorno is the verb expression saperci fare (con), which means to know how to handle (someone/something).
See the verb expression used below:
Odio parlare con la Professoressa Mancini. La trovo difficile e insopportabile. La mia amica Elena ci sa fare con lei. Non so cosa ha detto alla professoressa ma ho una proroga di due settimana per il mio esame!
I hate talking with Professor Mancini. I find her difficult and unbearable. My friend Elena knows how to handle her. I don’t know what she said to the professor, but I have a two-week extension for my exam!
It has been a while since we updated our Grammatica Centrale. In honor of our theme this week (April 9, 2017-April 15, 2017), we are focusing on expressions that involve the verb sapere. Sapere is irregular in the present tense:
Sapere means to know something, in the sense of knowing a fact.
Be careful not to confuse sapere with the verb conoscere, which means to know in the sense of being acquainted or familiar with a person or thing.
Sapere is also irregular in the passato remoto:
In Italian, when you want to say I don’t know, you say:
Non lo so.
I don’t know.
Ciao a tutti! We’re back with new words and a new theme! The words this week all revolve around the verb sapere!
Today’s Parola del Giorno is the expression sapere per esperienza, which means to know from experience.
See the expression used below:
Lo so per esperienza: non andare in Italia ad agosto! Il caldo è insopportabile, ci sono troppi turisti, e tutto costa di più! Vai prima di agosto o in autunno quando il tempo è meno caldo.
I know from experience: don’t go to Italy in August! The heat is unbearable, there are too many tourists, and everything costs more! Go before August or in the Fall when the weather is less hot.
Get your copy of Volume 1 of our newest series, “Piccole Guide”
Available from our publisher Lulu in paperback or in electronic format for Amazon Kindle, Google Play, iBook Store, and our store on Selz!
Today’s Parola del Giorno is the verb azzopparsi, which means to become lame.
See the verb used below:
Quando il nostro gatto è stato investito da una macchina, avevo paura che si azzoppasse ma dopo un intervento dal veterinario ha recuperato e adesso riesce a camminare di nuovo!
When our cat was hit by a car, I was afraid he would become lame, but after an operation at the vet’s he recovered and now is able to walk again!
Today’s Parola del Giorno is the adjective azzimato, which means dressed up.
See the adjective used below:
Guarda Marco! Che azzimato che è, tutto elegante!! Va al ballo a Buckingham Palace?
Look at Marco! Look how dressed up he is, all stylish! Is he going to a ball at Buckingham Palace?