diluviare

This week’s theme is going to feature a class of verbs called verbi atmosferici or weather verbs. These verbs are typically used in the third person singular, but, as always with languages, there are exceptions. You are probably familiar with the verbs piovere (to rain) and nevicare (to snow). This week will feature some others that will be useful as you expand your Italian vocabulary!

Today’s Parola del Giorno is the verb diluviare, which means to pour (down). You can use either avere or essere in compound tenses!

Mi ha telefonato mia madre stamattina perché ha visto che ha diluviato e voleva sapere se io avessi avuto problemi con tutta quella pioggia mentre ero in strada.

My mother phoned me this morning because she saw it poured down and wanted to know if I had any problems with all that rain while I was on the road.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

NB:
It should be noted that many of these “weather verbs” can be used figuratively. For example, diluviare can also be used in this manner:

Gli insulti diluviavano!
The insults were raining down!

Share Button

i vizi capitali: iroso

Today’s Parola del Giorno is the adjective iroso, which means wrathful or quick-tempered.

Sin (noun) /
il vizio
Italian translation Sin (adjective) /
il vizio
Italian
translation
lust la lussuria lustful lussorioso
gluttony la gola glutunous goloso
greed l’avarizia greedy avido
sloth l’accidia slothful accidioso
wrath l’ira wrathful

quick-tempered

iroso
envy, jealousy l’invidia envious/jealous invidioso/geloso
pride la superbia proud, arrogant superbo

See the adjective used below:

La moglie ha costretto il Signor Martini a iniziare un percorso di terapia psicologica. Dice che il Signor Martini è troppo iroso e i suoi scatti d’ira sono un pericolo per tutti quelli che gli stanno intorno. L’altro giorno, il Signor Martini si è arrabbiato così tanto che ha rotto la scrivania del suo ufficio!

The wife forced Signor Martini to start a round of therapy. She says Signor Martini is too quick-tempered and his outbursts are a danger to everyone who is around him. The other day Signor Martini got so angry he broke the office desk.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

i vizi capitali: accidioso

Today’s Parola del Giorno is the adjective accidioso, which means slothful (or lazy).

Sin (noun) /
il vizio
Italian translation Sin (adjective) /
il vizio
Italian
translation
lust la lussuria lustful lussorioso
gluttony la gola glutunous goloso
greed l’avarizia greedy avido
sloth l’accidia slothful accidioso
wrath l’ira wrathful

quick-tempered

iroso
envy, jealousy l’invidia envious/jealous invidioso/geloso
pride la superbia proud, arrogant superbo

A person who is accidioso is slothful or lazy. See the adjective used below:

Proprio non sopporto mia sorella in questi mesi! Da quando ha perso il lavoro, non fa altro che passare le sue giornate sul divano a guardare film e mangiare cibo spazzatura. Come fa ad essere così accidiosa!?

I really haven’t been able to stand my sister in recent months! Since she lost her job, she does nothing except spend her time on the couch watching films and eating junk food. How can she be so lazy!?

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

i vizi capitali: avido

Today’s Parola del Giorno is the adjective avido, which means greedy.

Sin (noun) /
il vizio
Italian translation Sin (adjective) /
il vizio
Italian
translation
lust la lussuria lustful lussorioso
gluttony la gola glutunous goloso
greed l’avarizia greedy avido
sloth l’accidia slothful accidioso
wrath l’ira wrathful

quick-tempered

iroso
envy, jealousy l’invidia envious/jealous invidioso/geloso
pride la superbia proud, arrogant superbo

One can be greedy for things besides money, like power.

See the adjective used below:

Il re era sempre più avido di potere, voleva diventare il padrone di tutta la terra e non si sarebbe fermato finché non avesse annientato ogni nemico.
The king had always been more greedy for power, wanted to become ruler of the entire world, and wouldn’t stop until he had annihilated all enemies.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

i vizi capitali: invidioso

Today’s Parola del Giorno is the adjective invidioso, which means jealous.

Sin (noun)
il vizio
Italian translation Sin (adjective)
il vizio
Italian
translation
lust la lussuria lustful lussorioso
gluttony la gola glutunous goloso
greed l’avarizia greedy avido
sloth l’accidia slothful accidioso
wrath l’ira wrathful

quick-tempered

iroso
envy, jealousy l’invidia envious/jealous invidioso/geloso
pride la superbia proud, arrogant superbo

See the adjective used below:

Secondo la versione più famosa della fiaba, la Regina era talmente invidiosa del fatto che Biancaneve fosse la più bella del reame, che si trasformò in strega per ucciderla con una mela avvelenata.

According to the most famous version of the fable, the Queen was so jealous of the fact that Snow White was the most beautiful in the realm that she transformed into a witch in order to kill her with a poisoned apple.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

What is the difference between l’invidia e la gelosia?

In Italian, l’invidia (envy) is what you feel when someone has something that you do not have. For example, being jealous of your brother because he bought a new car and you couldn’t or because a friend of yours is smarter than you are; in these cases you would feel invidiosoLa gelosia is what you feel when you already have something (or someone) but you fear losing it. For example, you arrive late to the bar and see your girlfriend talking to another. You would be geloso because of your feeling of losing her to someone else. Check out this video – it does a good job explaining the difference (in Italian, of course!).

Share Button

i vizi capitali: superbo

Today’s Parola del Giorno is the adjective superbo, which means proud or arrogant.

Sin (noun) Italian translation Sin (adjective) Italian
translation
lust la lussuria lustful lussorioso
gluttony la gola glutunous goloso
greed l’avarizia greedy avido
sloth l’accidia slothful accidioso
wrath l’ira wrathful

quick-tempered

iroso
envy l’invidia jealous invidioso/geloso
pride la superbia proud, arrogant superbo

See the adjective used below:

Mio nonno ha un modo di fare molto aristocratico, nonostante non sia nobile. In particolare, è molto superbo: pensa di avere sempre ragione e non chiede mai scusa, anche se sa di essere in torto.

My grandfather a very arrogant way about him, even though he isn’t noble. Specifically, he is very arrogant: he thinks he is always right and never apologizes, even if he knows he is wrong.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Nota Bene:
Ciao a tutti! I received an email this weekend about the differences between peccato and vizio.

While vizio is often translated as vice and both nouns refer to sins in English, the usage of these two words in Italian can vary. Un vizio is a negative aspect of human nature (the opposite being la virtù) and something that we all may suffer from (like greed, envy, or pride) with a focus not on individual acts but on a custom/habit of the human condition. The noun vizio can be combined with modifiers. For example, il vizio di bere refers to alcoholism while il vizio del gioco refers to a gambling addiction.

Un peccato is something that is done of one’s own free will and breaks some kind of law, moral code, or societal norm. Il peccato originale refers in Christianity refers to sin committed by Adam and Eve of disobedience. This word is more common in religious and moral contexts.

Share Button

i vizi capitali: lussorioso

Today’s Parola del Giorno continues our theme on the deadly sins with the adjective lussorioso, which means lustful. This noun that goes with today’s word is the sin la lussuria, which means lust.

Sin (noun) Italian translation Sin (adjective) Italian
translation
lust la lussuria lustful lussorioso
gluttony la gola glutunous goloso
greed l’avarizia greedy avido
sloth l’accidia slothful accidioso
wrath l’ira wrathful

quick-tempered

iroso
envy l’invidia jealous invidioso/geloso
pride la superbia proud, arrogant superbo

See the adjective used below:

Alcuni affreschi di Pompei raffigurano scene molto lussuriose. Secondo gli studiosi, rappresentano le pratiche sessuali che le prostitute dell’epoca offrivano in cambio di denaro.

Some Pompei frescoes show many lustful scenes. According to researchers, they represent sexual practices prostitutes of the time would offer in exchange for money.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button
1 2 3 4 110