grazioso

Today’s Parola del Giorno is the adjective, graziosowhich means cute or lovely.  It can be used to describe people, animals and even places. See the word used below in its context:

Mia cugina ha adottato un cagnolino dal canile, è così grazioso. Ogni volta che mi vede mi fa le feste.

My cousin adopted a puppy from the pound, and it is so cute.  Every time it see me, it jumps all over me.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

la disoccupazione

Today’s Parola del Giorno is the noun, la disoccupazione, which means unemployment.  See the noun used below:

La disoccupazione giovanile è veramente preoccupante di questi tempi. Trovare un lavoro è molto difficile.

The youth unemployment is truly worrying these days.  Finding a job is very difficult.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

aprire le ali

Today’s Parola del Giorno is the verb expression, aprire le ali, which means to spread one’s wings.  See the expression used below in its context:

A volte vorrei proprio essere un uccello per poter volare via dalla quotidianità, aprire le ali e volare il più lontano possibile.

Sometimes I would really like to be a bird so that I can fly away from my every day life, spread my wings and fly the farthest possible.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

NB: No word on Friday!  I’ll be back on Monday!  

Share Button

chiudersi fuori

Today’s Parola del Giorno is the verb expression, chiudersi fuori, which means to lock oneself out of something, such as locking yourself out of the house.  See the expression used below:

La scorsa notte ho dormito a casa dei miei vicini di casa perché per sbaglio mi sono chiuso fuori casa perché la porta si è chiusa e sono rimasto per strada.

Last night I slept at the neighbor’s house because I locked myself out of the house by mistake because the door closed, and I was left on the street.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

insperato

Today’s Parola del Giorno is the adjective, insperato, which means unexpected or unhoped-for.  See the adjective used below in its context:

Mia zia ha ricevuto una notizia insperata dal suo avvocato: fortunatamente ha vinto la causa e adesso verrà risarcita finalmente.

My aunt received some unexpected news from her attorney: fortunately, she won the case, and now she will be finally get compensation.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

prefiggersi

Today’s Parola del Giorno is the verb, prefiggersi (uno scopo), which means to set (a goal), to set one’s sights on something, or to be determined to do something (prefiggersi di fare qualcosa).  The past participle is prefisso.  Essere is used in compound tenses.  See the verb used below in its context:

Figlia: Mamma, non so cosa fare prima: vorrei iniziare danza classica, vorrei andare in piscina e nel frattempo devo anche studiare. Sono confusa!

Daughter:  Mom, I don’t know what to do first: I would like to start classical dance, go to the pool and in the meantime I also have to study.  I am confused!

Madre: Figlia mia, è meglio se non ti prefiggi troppe cose e affronti le cose una alla volta così non ti confondi. Un passo alla volta!

Madre: My daughter, it is better if you don’t set your sights on too many things and deal with things one at a time so you do not get confused.  One thing at a time!

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

Share Button

il nemico

Today’s Parola del Giorno is the noun, il nemico, which means enemy.  See the noun used below in its context:

Mia nonna diceva sempre: è meglio avere un nemico intero che un amico a metà.

My grandmother always used to say: it is better to have a whole enemy than half a friend.

Audio clip: Adobe Flash Player (version 9 or above) is required to play this audio clip. Download the latest version here. You also need to have JavaScript enabled in your browser.

NB: If anyone has a better translation for the expression, please let me know! 

Share Button
1 94 95 96 97 98 101