capire l’antifona

Today’s Parola del Giorno is the expression, capire l’antifonawhich means to take the hint or to get the message.  See the expression used below in its context:

Sergio: Paola, questa sera ci vediamo?
Sergio: Paolo, this evening we will see each other?

Paola: Se è per il motivo che penso io, preferisco di no, ti ho già detto che voglio conoscerti meglio prima.
Paola: If it is for the reason that I think, I prefer not to, I already told you that I want to get to know you better first.

Sergio: Ma non ti stavo proponendo nulla di sessuale, magari pomiciamo un po’.
Sergio: But I wasn’t proposing anything sexual, perhaps we make out a bit.

Paola: O rispetti i miei tempi o ti vai a cercare un’altra ragazza.
Paola: Or you give me time or you go and find yourself another woman.

Sergio: D’accordo, ho capito l’antifona, non insisto.
Sergio: Agreed, I got the message, I won’t insist.

[audio:https://paroladelgiorno.com/wp-content/uploads/2014/04/Capirelantifona.mp3|titles=capire l’antifona]

Buon week end a tutti! Torniamo lunedì!