fare breccia nel cuore (di + qualcuno)

Ciao a tutti! Please consider a donation to Parola del Giorno! Visit our site and click the “Donate” button! We want to raise $2500 by July 1st, and we have raised 48% of our goal: we are getting closer!  So far, 60 people have made donations! I know we can do better: yesterday we reached over 3500 people with our word of the day! Every donation helps, even just $1.00! Help us sustain this initiative! (Remember, if you prefer to send a check, contact me for the mailing address!)

Today’s Parola del Giorno is the verb expression, fare breccia nel cuore (di + qualcuno), which means to find a way into someone’s heart.  See the expression used below in its context:

In generale non mi piacciono gli animali — gatti, cani, pesci, ecc. — ma quando ho trovato quel cagnolino nel prato senza una casa e da solo, non ho saputo resistere. Quel cane ha fatto breccia subito nel mio cuore!

In general I do not like animals — cats, dogs, fish, etc. — but when I found that puppy in the yard without a home and all alone, I didn’t know how to resist. That dog immediately found a way into my heart!

[audio:https://paroladelgiorno.com/wp-content/uploads/2014/05/Farebreccia.mp3|titles=fare breccia nel cuore di]