zittire

Don’t yet have a copy of “Il vero italiano“? Get your copy from AmazonB&N or Lulu today!
Our book of practice exercises, “Il vero italiano 2,” is due out soon!
Check out our Ebook & Book Page for more details on how to get your copy!

BUON WEEK END A TUTTI!

Today’s Parola del Giorno is the verb, zittire, which means to shush, to silence or to hush. Remember that zittire is an  -isc- verb like preferirire. (zittisco, zittisci, zittiscezittiscono). See the verb used below in its context:

Con una risposta secca e decisa, “sono fatti miei,” l’attore zittì tutti i giornalisti che gli chiedevano in continuazione della sua vita privata.

With a sharp and firm response,”it’s my business,” the actor silenced all the journalists that were continually asking him about his private life.

[audio:https://paroladelgiorno.com/wp-content/uploads/2014/11/Zittire.mp3|titles=zittire]