fare baldoria

Today’s Parola del Giorno is the expression, fare baldoria, which means to paint the town red or to have a good time. It usually refers to lots of revelry and merrymaking! See the expression used below in its context:

Ieri notte non ho dormito molto: gli inquilini del piano di sopra hanno fatto baldoria fino alle tre. Non lo sanno che la gente lavora durante la settimana?

Yesterday night I didn’t sleep much: the tenants upstairs painted the town red until three in the morning. Don’t they know that people work during the week?

[audio:https://paroladelgiorno.com/wp-content/uploads/2014/12/Fare-Baldoria.mp3|titles=fare baldoria]

Buon Anno a tutti! Happy New Year to everyone!

: Let’s start 2015 with a new book & ebook! Next week, you’ll be able to pre-order our next book, Il perfetto congiuntivo, that will help you learn to use the Italian subjunctive! It’ll be available for pre-order from Google Play as a rights free PDF soon. It explains the philosophy behind the subjunctive, how to form it, and when to use it. We think it will be a useful book that will help address problems with one of the most difficult aspects of Italian grammar.

: Il vero italiano 2: Practice Makes Perfect is now for sale as an ebook (available at Google Play, iBook Store, and our store on Selz) & a print book currently on Lulu ($7.50). As soon as it is approved for distribution, you should find it on Amazon.com and Barnes & Noble.

: To use Il vero italiano 2, it is best to have a copy of our first book, Il vero italiano: Your Guide To Speaking ‘Real’ Italian, which has a lot of the charts, rules and explanations to help you complete the exercises. Pick up a print copy at Amazon (price varies from $11.99-14.00 and depends on Amazon), Lulu ($8.99) or as an ebook (available at Google Play, iBook Store, and our store on Selz).