Today’s Parola del Giorno is the verb saltare, which means to skip or to miss something, such as an event or meal.

When used transitively, saltare requires avere in compound tenses. The past participle is saltato.

See the verb used below in its context:

Peccato che Roger Federer salti il Roland Garros! È uno dei miei tennisti preferiti.

It’s a pity Roger Federer is skipping Roland Garros! He is one of my favorite tennis players.

NB: Note the use of the subjunctive (il congiuntivo) with Peccato che.